Bilingual Collocational Dictionary (Horst Bogatz)

View resource name in all available languages

Dictionnaire bilingue de collocations (Horst Bogatz)



The bilingual English-German collocational dictionary consists of around 69,000 English headwords, including concepts expressed by more than one word (e.g. "environmental awareness" (German:"Umweltbewusstsein") or "maximum level of possible taxation"
(German:"steuerliche Belastbarkeit")) and compounds. It contains 60,285 fixed collocations, 2,141 verbs, 4,662 adjectives, 1,229 adverbs, and the synonyms that collocate with the headwords. The German equivalents add up to the largest collection of fixed German collocations as well.

The corpus on which the dictionary is based consists of a representative group of written English texts - books, magazines, and quality press - which runs to about four million words. All entries are based on contemporary evidence, and are typical of words that appear at least once in a four-million word corpus. The examples and phrases are a major feature of this dictionary. If one looks at the examples of an entry on a verb one can find at least one example of its acceptable and idiomatic usage.

Any search will provide all collocations that are semantically connected with the search word. If one wants to find an extensive explanation or definition of a collocation as, e.g., "European Stability Mechanism" one can directly link to Wikipedia, Google, Yahoo!, et alia.

A search engine, the Advanced Reader's Collocation Searcher (ARCS), is supplied with the data and provides by intra-connection of the data more than a million fixed and acceptable collocations.

All entries are sorted according to part-of-speech categories. The latter feature makes it possible for searches to yield different useful combinations of words, e.g. noun + verb + adjective + examples extracted from the corpus + synonyms. A global search will also locate all words semantically connected with the search word in both English and German.

For more information on the second version of the collocation resource:

View resource description in all available languages

Le dictionnaire bilingue anglais-allemand de collocations comprend environ 69 000 entrées en anglais, y compris les concepts constitués de plus d'un mot (ex.: "environmental awareness " (en allemand:"Umweltbewusstsein") ou "maximum level of possible taxation" (en allemand:"steuerliche Belastbarkeit")) et les mots composés. Il contient 60285 collocations fixes, 2141 verbes, 4662 adjectifs, 1229 adverbes, ainsi que les synonymes en collocation avec les mots-têtes. Les équivalents allemands viennent également s’ajouter à cette plus grande collection de collocations fixes en allemand.

Ce dictionnaire a été créé à partir d'un groupe représentatif de textes en anglais (britannique), i.e. livres, magazines et presse de qualité, d'environ 4 millions de mots. Toutes les entrées sont basées sur des données contemporaines. Les exemples et les locutions sont les attributs majeurs du dictionnaire. Toutes les entrées sont typiques des mots qui apparaissent au moins une fois dans un corpus de 4 millions de mots. Si l’on regarde les exemples d’une entrée de verbe, on peut trouver au moins un exemple de son usage acceptable et idiomatique.

Toute recherche renvoie toutes les collocations qui sont connectées sémantiquement avec le mot recherché. Si l’on souhaite retrouver une explication étendue ou une définition d’une collocation, comme par exemple "European Stability Mechanism", on peut être mis en relation directement avec Wikipedia, Google, Yahoo!, etc.

Un outil - Advanced Reader´s Collocation Searcher ARCS - est fourni avec les données et renvoie plus d‘un million de collocations fixes acceptables par « intra-connexion » avec les données.

Toutes les entrées sont classées selon les catégories de partie du discours. Le dernier attribut rend possible une recherche produisant des combinaisons utiles de mots, par exemple nom + verbe + adjectif + exemples extraits du corpus + synonymes. Une recherche globale permet également de trouver tous les mots connectés sémantiquement avec le mot recherché à la fois en anglais et en allemand.

Pour plus d'informations sur la deuxième version de cette ressource de collocations:

You don’t have the permission to edit this resource.